Deutsch - По-немецки

Wenn es einen Mensche gibt, einen, der dich wirklich liebt, der dich nimmt, so wie du bist, und immer zärtlich zu dir ist, der dich achtet und versteht, und alle Wege mit dir geht, der ohne Lügen oder List stets aufrichtig und ehrlich ist, der auch gern Deine Meinung hört, Und den kein andersdenken stört, der auf das Gute in dir baut und dir grenzenlos vertraut, der, hast du Kummer zu dir eilt, und Deine Sorgen mit dir teilt, der dich in seine Arme nimmt, der sich aufs wieder sehen freut und dich zu leiben nie bereut, der Deine Wünsche Dir erfüllt und jede Sehnsucht in Dir stillt der is ein wahrer Freund für Dich darum lass auch Du ihn nie im Stich.

DAS GRÖ??TE GLÜCK AUF DIESER WELT

IST DAS, DAS ZWEI ZUSAMMEN HÄLT!

 

 

Russisch - Русский язык

Если имеется Mensche, один, который любит тебя действительно, тебя берет, так же как ты являешься, и всегда нежно является к тебе, тебя обращает внимание и понимает, и все дороги с тобой идет, безо лжи или хитрости всегда откровенен и честен, также охотно твое мнение слышит, И не мешает ему никто andersdenken, на имущество строит в тебе и тебе безгранично доверенный, , ты имеешь печаль к тебе спешит, и делит твои заботы с тобой, тебя берет в его руки, себя этим видят вновь радует и никогда не сожалеет о тебе к leiben, твои желания наполняет тебе и успокаивает каждую тоску в тебе is верный друг для тебя поэтому не бросает никогда на произвол судьбы также ты его. GRÖ?? СЧАСТЬЕ TE НА этот ЖУРНАЛ "ВЕЛЬТ" Если это, которое удерживает 2!

 

___________________________________________________________

 

 

Deutsch - По-немецки

Hast du mich gern?

Dann sieh heut abend in die Sterne.

Sie leuten da, gar wunderbar

und wenn du denkst heut Nacht an mich,

dann leuchten alle nur für dich!!!

     ICH LIEBE DICH

 

 

 

Russisch - Русский язык

Имеешь ли ты охотно меня?

Тогда смотри сегодня abend в звезды.

Они leuten там, совсем чудесно

и если ты думаешь сегодня ночью обо мне,

тогда все светятся только для тебя!!!

                      Я люблю тебя

___________________________________________________________

 

 

Deutsch - По-немецки

Du hast mein Herz gewonnen,

nun gehört es dir,

mein Traum is zerronnen,

der Traum vom glück,

dich zu treffen,

wäre mein größter Wunsch,

ich bin alleine und fang an zu Kläffen,

und trinke alleine den Punsch,

Würd ihn gern mit dir genießen…

Und auch etwas auf dich vergießen

 

 

Russisch - Русский язык

Ты выиграл мое сердце,

теперь это принадлежит тебе,

моя мечта is таявший,

мечта от удавайся,

встречать тебя,

если бы было мое самое большое желание,

я один и лови в Тявкать,

и пьет в одиночестве пунш,

Würd его охотно с тобой пользуются …

А также проливают кое-что на тебя

___________________________________________________________

 

 

 

Heute waren schon 1063 Besucherhier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden